به تازگی نسخه انگلیسی جدیدترین کتاب خالق جهان جادویی و پرخاطره ویچر، آندژی ساپکوفسکی، منتشر شده و فوقالعاده به نظر میرسد. با فانتازیو در ادامه همراه باشید.
پس از بیش از یک دهه، اثر تازهای از مجموعه کتابهای ویچر منتشر شده است. کتاب Crossroads of Ravens، رمانی مستقل و درخشان است که به روایت ریشههای گرالت ریویایی جوان بازمیگردد. این کتاب با عنوان Rozdroże Kruków که به زبان انگلیسی Crossroads of Ravens ترجمه شده، در دسامبر ۲۰۲۴ تنها در لهستان منتشر شد، پاییز امسال بود که نسخه انگلیسی آن در دسترس قرار گرفت.
ناشر کتب فانتزی Orbit در آمریکا و Gollancz در بریتانیا حق انتشار این کتاب را در قالب نسخههای چاپی و الکترونیکی به دست آوردهاند و علاوه بر این دو شرکت، 19 ناشر بینالمللی هم ترجمههای متعددی از این اثر را در کشورهای دیگر عرضه خواهند کرد. ساپکوفسکی در جریان این همکاری جهانی قراردادی هفت رقمی امضا کرده و به نظر میرسد که ناشران تمام توان خود را برای ارتقای کیفیت این انتشار و ایجاد رویدادی ویژه به کار خواهند گرفت.
کتاب Crossroads of Ravens درباره چیست؟

رمان Crossroads of Ravens به روزگار آغازین حرفه شکار هیولاهای گرالت میپردازد. داستان در زمانی رخ میدهد که گرالت هجده ساله، برای نخستین ماموریتش از قلعه ویچرها یعنی «کئر مورهن» رهسپار میشود. در معرفی نسخه انگلیسی این کتاب آمده:
کتاب Crossroads of Ravens نقطه ورود فوقالعاهای برای خوانندگان تازهوارد به دنیای ویچر است که نمیتوان آن را از دست داد. این اثر رمانی مستقل است که داستان گرالت هجده ساله، ویچر افسانهای را دنبال میکند، شخصیتی که در هشت کتاب، داستانهای کوتاه متعدد، بازیهای ویدئویی تحسینشده و سریال پرطرفدار نتفلیکس همه را مجذوب خود کرده است. در نخستین ماموریتش از کئر مورهن، گرالت با هیولاها، خائنین، دوستان جدید و چهرههایی آشنا روبهرو میشود و به آن چه ویچرها را عمیقا ترسناک و منفور میکند، پی میبرد. این انتشار مهم، نخستین رمان جدید ویچر است که پس از هفت سال به زبان انگلیسی منتشر میشود.
این اثر در ادامه سنت داستانسرایی ساپکوفسکی است که پس از پایان رسمی مجموعه اصلی یعنی بانوی دریاچه در سال ۱۹۹۹ (لهستان) و ۲۰۱۷ (آمریکا)، منتشر میشود. پیشتر رمانی مانند Season of Storms هم به دوران ابتدایی زندگی گرالت میپرداخت، اما این بار ساپکوفسکی قدمی بلندتر به گذشته برداشته و پایههای شخصیت ویچر را به تصویر کشیده است.
ساپکوفسکی در باب اثر جدید خود چه گفته است؟

ساپکوفسکی در معرفی کتاب جدید خود اینگونه سخن گفته است:
در Rozdroże Kruków، به ریشههای سفر گرالت بازمیگردم، او هنوز آن شکارچی شجاع هیولا نیست که میشناسیم، بلکه ویچر نوجوانی است که به تازگی بار مسئولیت سرنوشت خود را درک میکند. تصور کنید گرالتی جوانتر، با زخمهای کمتر و کمی غرور بیشتر. این داستان رشد قهرمان داستان است، تقابل ایدهآلیسم با واقعیت در این اثر به تصویر کشیده میشود و انتخابهایی که در آن صورت میگیرد، افسانه ویچر را رقم میزند. این کتاب حکایتی است درباره یافتن جایگاه خود در جهان که همواره تو را به فراتر از تواناییهایت فرا میخواند. من مشتاقم خوانندگان در سراسر جهان با گرالت جوان همراه شوند، آزمونهایی که او را شکل دادهاند تجربه کنند و سفری را که او را به سوی سرنوشتش رهنمون شده، دنبال نمایند.
بهترین ترجمه این کتاب را دیوید فرنچ انجام داده که ترجمه شش کتاب اصلی این مجموعه را پیش از این انجام داده بود. فرنچ در کنار تدوین ترجمههای جدید برای The Last Wish و Blood of Elves، تلاش میکند یکپارچگی زبانی در ترجمههای انگلیسی که پیشتر توسط دانیوسیا استوک انجام شده بود، ایجاد کرده و مشکلات زبانی و ابهامات پیشین را برطرف نماید.


